Skip to main content
Discounted
El Lórax (The Lorax Spanish Edition) (Classic Seuss)

El Lórax (The Lorax Spanish Edition) (Classic Seuss)

Previous price: $16.99 Current price: $15.29
Publication Date: March 26th, 2019
Publisher:
Random House Books for Young Readers
ISBN:
9780525707318
Pages:
72
Usually Ships in 1 to 5 Days

Description

¡Edición en español y rimada del famoso clásico de Dr. Seuss sobre la protección del medio ambiente!

Mucho antes del triunfo de la corriente «ser verdes», Dr. Seuss habló en nombre de los árboles y nos advirtió del peligro de no ser respetuosos con el medio ambiente. En esta excelente traducción rimada (impresa en papel reciclado), conocemos a Fuena-Vez y cómo la tala de los áboles Trúfula cambió para siempre el paisaje. Regalo ideal para los pequeños guardianes ecologistas y admiradores de Dr. Seuss, El Lórax no solo nos muestra la belleza del mundo que nos rodea, sino que también nos enseña que es responsabilidad nuestra protegerlo.

Las ediciones rimadas, en español, de los clásicos de Dr. Seuss, publicadas por Random House, brindan la maravillosa oportunidad de disfrutar de sus historias a más de treinta y ocho millones de personas hispanohablantes en Estados Unidos. Los lectores podrán divertirse con las ediciones en español de The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); y Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos)

A rhymed, Spanish translation of Dr. Seuss's beloved classic about protecting the environment!

Long before "going green" was mainstream, Dr. Seuss's Lorax spoke for the trees and warned of the dangers of disrespecting the environment. In this excellent, rhymed translation (printed on recycled paper), we learn of the Once-ler and how his harvesting of the tufted Truffala Trees changed the landscape forever. A perfect gift for young Dr. Seuss fans and budding environmentalists, The Lorax shows not only the importance of seeing the beauty in the world around us, but also our responsibility to protect it.

Random House's rhymed, Spanish-language editions of classic Dr. Seuss books make the joyful experience of reading Dr. Seuss books available for the more than 38 million people in the United States who speak Spanish. Readers can enjoy The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); and Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos).

About the Author

THEODOR SEUSS GEISEL es uno de los autores de literatura infantil más queridos de todos los tiempos. Sus personajes icónicos, historias y estilo artístico han inspirado a generaciones de niños y adultos. Los libros que escribió e ilustró bajo el nombre de Dr. Seuss (y otros que escribió, pero no ilustró, bajo los seudónimos Theo. LeSieg y Rosetta Stone) han sido traducidos a cuarenta y cinco idiomas. Sus libros han llegado a millones de hogares alrededor del mundo. Entre los numerosos premios que Dr. Seuss ha recibido sobresalen Honores Caldecott, el Premio Pulitzer, y ocho doctorados honorarios. Obras basadas en sus historias originales han ganado tres premios Oscar, tres premios Emmy, tres premios Grammy, y un Peabody.

THEODOR SEUSS GEISEL—aka Dr. Seuss—is one of the most beloved children’s book authors of all time. From The Cat in the Hat to Oh, the Places You’ll Go!, his iconic characters, stories, and art style have been a lasting influence on generations of children and adults. The books he wrote and illustrated under the name Dr. Seuss (and others that he wrote but did not illustrate, including some under the pseudonyms Theo. LeSieg and Rosetta Stone) have been translated into 45 languages. Hundreds of millions of copies have found their way into homes and hearts around the world. Dr. Seuss’s long list of awards includes Caldecott Honors, the Pulitzer Prize, and eight honorary doctorates. Works based on his original stories have won three Oscars, three Emmys, three Grammys, and a Peabody.